Как я начал учить языки. Как я начал учить языки Охранник из колумбии выучил 5 языков
В гостевой статье Алёна Дударец - преподаватель испанского и английского, фанат самостоятельного изучения языков и начинающий полиглот - расскажет, как ей удаётся учить 5 языков одновременно, почему сериалы - незаменимые помощники в изучении языков и, самое главное, зачем всё это нужно.
Алёна Дударец
Преподаватель испанского и английского, фанат самостоятельного изучения языков и начинающий полиглот.
Привет, меня зовут Алёна, мне 25 лет, и я хочу стать полиглотом. По моим подсчётам, скоро я буду хорошо или очень хорошо говорить на семи языках, не считая русского и украинского. Если не облажаюсь. В этой статье я расскажу о том, как учу пять языков одновременно, поскольку на данный момент у меня есть только такой опыт.
1. Не всё сразу
Сейчас я занимаюсь английским, испанским, итальянским, португальским и турецким.
Тут сразу стоит оговориться, что все эти языки появились в моей жизни не вчера и не одновременно. Английский я внезапно выучила в школе, после школы немного занималась сама, чтобы поставить себе британский акцент и «подчистить» грамматику.
Испанский я учу сама с 13 лет и по сей день. Примерно до 2010 года я учила его кое-как, иногда могла по 5-6 месяцев тетрадь не открывать, но эти времена прошли, и в ноябре прошлого года я успешно сдала экзамен DELE C1. И английский, и испанский я преподаю вот уже почти семь лет. То есть даже когда я ими не занимаюсь, они всё равно тут, со мной, потому что я делюсь ими с другими.
Я предпринимала несколько попыток учить итальянский. Первая была в 14 лет и продлилась около трёх недель, за которые, впрочем, я успела исписать половину тетрадки на 96 листов. Как ни странно, знания, полученные в те несколько недель, почти полностью восстановились за несколько часов спустя 9 лет, когда я снова начала учить итальянский. Однако основная масса моих занятий пришлась на лето 2015 года, когда я три месяца довольно интенсивно учила итальянский на языковом марафоне Language Heroes. К концу лета я уже могла поддержать часовой разговор с носителем языка, хотя, конечно, у меня были и ошибки, и испанизмы.
Турецкий я немного знаю с детства. Ну как «знаю»: я всегда могла заказать себе еду и апельсиновый сок и сориентироваться в Турции, знала много случайных слов, но грамматики не знала совсем. Весной прошлого года я принялась это исправлять, выучила наконец настоящее время, некоторые падежи и немного новых слов. Но к лету я турецкий забросила.
Бразильский португальский я начала учить в январе, на том же языковом марафоне. Он оказался для меня ещё сложнее итальянского, потому что португальский ещё больше похож на испанский и очень тяжело контролировать, чтобы испанский не вмешивался.
Соответственно, нельзя сказать, что я учу все эти языки одинаковым способом и с одинаковой интенсивностью. Если бы я не жаждала С2, то английский и испанский могла бы уже только поддерживать, а не изучать. Сейчас я готовлюсь к английскому экзамену на уровень С1, поэтому мне снова пришлось сесть за учебники. Но, например, по испанскому надо мной сейчас не висят никакие экзамены, поэтому в последнее время я читала роман Марио Варгаса Льосы (Mario Vargas Llosa) и выписывала в блокнот всё новое и интересное, а также читала рэп вместе с Calle 13.
2. YouTube
Наверное, вы подумали, что я посоветую смотреть много видео на YouTube. Это само собой, но я хочу сказать немного о другом. Неотъемлемой частью моего освоения языков стал мой канал на YouTube. Я начала его вести в 2013 году, выложив видео, в котором я говорю на итальянском спустя неделю изучения (точнее, неделю и ещё три недели за девять лет до того). А в конце года я выложила своё первое видео на испанском. Сейчас у него больше 20 тысяч просмотров, а у канала больше 700 подписчиков, большая часть которых — испаноговорящие.
Сейчас, как только я начинаю учить какой-то язык, почти сразу записываю на этом языке видео и выкладываю у себя на канале. Даже если носители не придут и не оставят комментарии (так было и, наверное, будет с турецким), спустя время я сниму другие видео, а потом буду сравнивать результаты и радоваться прогрессу. Я переписываюсь с людьми в комментариях, а с некоторыми потом даже общаюсь в Skype и Facebook. Одному такому другу я недавно отправила в Аргентину открытку со снегом, и он не мог нарадоваться!
3. Сериалы
Роль сериалов в моём изучении языков невозможно переоценить. Спасибо «Сексу в большом городе» за английский, «Дикому ангелу» — за мой аргентинский испанский, Las Aparicio — за мексиканский испанский, Avenida Brasil — за то, что я осваивала бразильский португальский, просто смотря одну серию за другой с русскими субтитрами.
Вообще моя схема очень простая: если язык на начальном уровне, то сериал стоит смотреть с русскими субтитрами. Если язык на среднем уровне (примерно В2) — без субтитров, если есть такая возможность. В любом случае даже с субтитрами их польза неоспорима, потому что вы бесконечно слушаете огромное количество настоящей разговорной речи. Фильм — это тоже классно, но проблема в том, что вы не успеваете опомниться, как он уже закончился.
Главное тут, пожалуй, то, что испанский мне казался на слух мандаринским китайским до того, как я посмотрела свыше 80 серий «Дикого ангела» без перевода и субтитров.
4. Экстенсивное чтение
Экстенсивное чтение — это когда вы читаете в большом объёме интересную вам литературу, в которой встречается не более 5-10 незнакомых слов на страницу. Чтение в удовольствие. То есть я хочу сказать, что если вы только начали учить испанский, то брать сразу «Сто лет одиночества» — это, скорее всего, не самая лучшая идея. На большинстве популярных языков можно без труда найти адаптированные книги для любого уровня, но вообще, имея А2 или В1, можно озаботиться поиском какого-нибудь автора, который пишет легко и интересно.
Мои английский и испанский были бы совсем другими, если бы я не прочла на них кучу книг.
Это при том, что я читаю очень безалаберно, мне лень ковыряться в словаре: если смысл понятен, то я еду дальше. Хотя сейчас, после того как столько книг было прочитано экстенсивно, я учусь наконец интенсивному чтению и использую блокнот, ручку и маркер. Зачастую я выписываю не только слова или фразы, но и целое предложение или абзац с этими словами и сочетаниями, а также выделяю их в книге маркером. Точно так же я всегда работаю со статьями — они не такие длинные, как книги, с ними я не успеваю лениться.
5. Культура и контекст
Если вы меня спросите, почему я учу именно эти языки, то я отвечу, что это потому, что они мне нравятся. И мне нравятся не только они, но и многие страны, в которых на них разговаривают. А в этих странах мне зачастую нравятся кухня, литература, музыка — да что угодно. Поэтому я всегда найду, как мне использовать язык, даже если возможности поехать в страну нет. И любой текст, любой подкаст, любая песня для меня будут в разы полезнее, чем тыканье в рандомные слова на Memrise. То есть я на самом деле ничего не имею против Memrise, и если он для кого-то работает, то это прекрасно. Я даже сама себе там иногда создаю сеты из трудно запоминающихся слов. Но для меня такой подход, к сожалению, не работает. Я почти не запоминаю слова вне контекста. Мне нужен диалог, текст, ситуация, а ещё лучше — парочка упражнений после этого.
6. Тип восприятия
Это очень важно. В своё время я поняла, что я не аудиал. Мой разговорный навык опережает мой навык понимания на слух. Для того чтобы запомнить новое слово на слух, мне надо услышать его раз десять, а иногда и больше. И то не факт, что я запомню его правильно. Именно поэтому для меня категорически не работало изучение египетского арабского по методу Пимслера.
С другой стороны, я стараюсь с самого начала изучения языка слушать подкасты и смотреть сериалы, чтобы мое ухо привыкало к звучанию. А самый лучший способ запоминания для меня — увидеть и записать от руки.
Испанский — это язык, который я дольше всего изучала самостоятельно и осознанно. Так вот, по нему у меня сейчас идёт пятая тетрадь на 96 листов, и это ещё не учитывая всяких записей на А4. Но тут надо понимать, что если вы аудиал, то для вас такой способ может стать потерей времени. А вот если вы долгое время почти безрезультатно учите язык, ничего не записывая от руки, то задумайтесь — может, тут и кроется причина.
7. Язык за три месяца
Язык невозможно выучить за три месяца, если вы не какой-нибудь гений. Но можно создать себе очень хорошую базу или даже выйти на уровень В1 (это зависит от ваших исходных данных).
В общем, возвращаясь к теме пяти языков одновременно. С тех пор, как я участвую в Language Heroes, я интенсивно занимаюсь одним языком три месяца: довольно быстро прохожу один основной учебник, изучаю базовую грамматику, слушаю много подкастов, много пишу на сайтах вроде italki.com и polyglotclub.com, стараюсь несколько раз подолгу поговорить с носителями, смотрю адаптированные видео. Если есть, то читаю адаптированные книги. И всё это в большом количестве.
Остальными языками в это время я занимаюсь в фоновом режиме. Если есть учебник, то неспешно иду по нему, смотрю фильмы, время от времени общаюсь с носителями языка в Skype (когда есть настроение), слушаю радио и подкасты. По истечении трёх месяцев я стараюсь тот основной язык «выпустить в поля», то есть начать поглощать на нём культуру и просто общаться. Потом, через какое-то время, я могу снова взяться за этот язык интенсивно, но в целом я стараюсь учить вот такими интервалами.
Вообще учить пять языков одновременно — это весьма тяжело психологически.
Поэтому к лету я собираюсь вывести из активного изучения португальский и итальянский, чтобы освободить место для энергозатратного французского. Французский я активно учила несколько месяцев в 2012 году, самостоятельно, будучи не настолько опытной в изучении языков (испанский не в счёт — это действительно самый благодарный язык из всех, которые мне встречались, даже славянские мне так не давались), поэтому первое время я буду работать над чтением и произношением.
Осенью добавится немецкий, который я семь лет учила в школе и по которому имею что-то вроде уровня А1. В общем, фишка в том, что в этом году я решила довести до ума все языки, с которыми я уже имела дело и с которыми мне не понадобится тратить время на изучение правил чтения, спряжения глагола «быть» и темы «Моя семья». Конечно, к концу года я не смогу читать «Мадам Бовари» в оригинале, но есть шансы, что моя главная цель — разговаривать на немецком — будет достигнута.
Зачем это всё?
Ну, во-первых, это красиво. А если серьёзно, то у меня миллион причин. Например, недавно я прочитала один классный детективный роман двух каталонских писателей, который не переведён ни на английский, ни на русский и, скорее всего, не будет переведён. И я не могу описать, как я была рада своему знанию испанского во время чтения.
А ещё я никогда не забуду, как в хостеле в Вильнюсе я зашла на кухню сделать чай, увидела там троих мексиканцев и решилась с ними заговорить. Решиться было тяжело, потому что я только слышала, что они говорили по-испански, но что именно говорили, расслышать было нереально. Однако мои опасения оказались напрасными. Сначала они удивлялись и расспрашивали, почему я изучаю испанский. Учитывая, что в те времена практика у меня случалась примерно раз или два в год, мне было не очень легко говорить, но я быстро разогналась, а они со мной старались говорить помедленнее и не использовали сленг.
Вы себе можете представить, чтобы носитель английского удивлялся тому, что вы говорите на его языке, и восхищался бы этим? Что вы ему говорите, что любите Kasabian, а он такой: «Вау, ты знаешь Kasabian, кто бы мог подумать!» А с Латинской Америкой у меня такое происходит постоянно. В итальянскую и лузофонную (португалоязычную) культуры я пока только погружаюсь, но в целом там всё то же самое.
Но самое классное — это в Турции наблюдать за реакцией работников столовой или ресторана, когда заходишь и заказываешь всё по-турецки.
ЛИЛЯ ЛЕДНЁВА
Как заговорить на 5 иностранных языках за один день?
Общаться на любом иностранном языке можно начать очень быстро, если вы точно знаете, как строится предложение на иностранном языке. А так как грамматика многих европейских языков очень похожа, то и разобраться, как формируется каждый вид предложения нужно только один раз.
В этом разделе мы покажем, как по одному и тому же принципу строятся предложения в 5 европейских языках: английский, французский, испанский, итальянский, немецкий. После этого вам будет легко изучать любой вропейский иностранный язык. Более подробную информацию по грамматике каждого иностранного языка вы найдете в разделах:
В этом разделе мы наглядно сравним пять иностранных языков.Изучение 5 иностранных языков
Изучение любого иностранного языка мы начинаем с местоимений:
Личные местоимения
Англ. | Фр. |
Исп. (местоимения часто не употребляются в предложениях) |
Итал. | Немец. |
I
- я She - она It
- это |
je
- я elle
- она elles - они (жен ) |
yo
- я ella - она usted
- вы (ед. ч.) ellas - они (женщ) ustedes - вы (веж. ф. мн. ч) |
io
- я lei - она Lei
- Вы (ед. ч.) |
ich - я du - ты er - он sie - она es - оно wir - мы ihr - вы sie - они Sie - Вы (вежл. форма) |
Модальные глаголы 5 иностранных языков
Самые популярные модальные глаголы в иностранных языках - это мочь и хотеть . С помощью них вы можете легко строить такие предложения, как: я могу петь, я могу говорить , я хочу есть, я хочу танцевать и т.д. Второй глагол в таких предложениях будет стоять в форме инфинитива (как в словаре). Схема построения предложения проста: местоимение + модальный глагол + глагол из словаря. Вы можете подставлять любой глагол из словаря и быстро запоминать глаголы.
Модальный глагол "Мочь" в 5 иностранных языках
(я могу, ты можешь, он может, она может, вы можете, мы можем, они могут, это может)
Англ. | Фр. | Исп. | Итал. | Немец. |
can | pouvoir | poder | potere | können |
I can
you can he,she, it can we can you can they can |
je peux
tu peux il,elle peut nous pouvons vous pouvez ils, elles peuvent |
yo puedo
tú puedes él,ella puede nosotros podemos vosotros podéis ellos,ellas pueden |
Io posso
Tu puoi Lui, lei, Lei può Noi possiamo Voi potete Loro possono |
ich kann
du kannst er,sie,es kann wir können ihr könnt sie,Sie können |
I can do it . - Я могу сделать это. | Je peux téléphoner. - Я могу позвонить. | Puedo vivir aquí. - Я могу жить здесь. | Lei può lavorare. – Она может работать. | Ich kann kochen - я умею готовить |
Вопросительное предложение - глагол ставится на первое место |
||||
Can you do it ? - ты можешь сделать это? | Peux je téléphoner. - Я могу позвонить? | Puedes vivir aquí - ты можешь жить здесь? | Può Lei lavorare. – Она может работать? | Kannst du kochen? - Т ы умеешь готовить? |
Отрицательное предложение - обратите внимание в каком месте предложения стоит отрицательная частица. |
||||
I can not do it - Я не могу сделать это | Je ne peux pas téléphoner. - Я не могу позвонить | No puedo vivir aquí. - Я не могу жить здесь. | Lei non può lavorare. – Она не может работать. | Wir können nicht kochen - мы не умеем готовить |
И таким образом вы можете взять любой глагол и подставлять его после модальных глаголов без всяких изменений (в том виде, в котором он стоит в словаре) и будете получать такие популярные предложения, как: я могу прийти, я могу быть здесь, я могу подождать, ты можешь уйти, ты можешь плавать, мы умеем рисовать и т.д. плюс добавляйте слова: ты можешь сказать "нет", ты можешь перезвонить завтра и т.д.
Теперь берите список любых глаголов и начинайте составлять любые предложения:
Внимание: только в немецком языке, второй глагол всегда будет стоят в самом конце предложения, если кроме модального и основного глагола будут еще другие слова !
Nick kann sprechen - Ник может говорить
Nick kann Spanisch sprechen . - Ник может говорить по-испански (дословно: Ник может испанский говорить).
Следующий модальный глагол - хотеть. Он используется точно также, как и глагол
"мочь" в предложении.
Модальный глагол "Хотеть" в 5 иностранных языках
(я хочу , ты хочешь , он хочет , она хочет , вы хотите , мы хотим , они хотя , это хочет )
Англ. | Фр. | Исп. | Итал. | Немец. |
(обычный глагол) |
vouloir | querer | volere | wollen |
см. ниже |
je veux tu veux il, elle veut nous voulons vous voulez ils, elles veulent |
yo quiero tú quieres él,ella quiere nosotros queremos vosotros queréis ellos,ellas quieren |
Io voglio Tu vuoi Lui, lei, Lei vuole Noi vogliamo Voi volete Loro vogliono |
ich will du willst er, sie, es will wir wollen ihr wollt sie, Sie wollen |
Je ne veux pas lui téléphoner. – Я не хочу ему звонить | No queremos molestar – Мы не хотим мешать | Loro non vogliono lavorare – Они не хотят работать. | Wir wollen nicht spielen. - Мы не хотим играть. |
Глаголы - связки в иностранных языках в 5 иностранных языках
В русском языке мы говорим: я - врач, ты дома, он умный, у меня машина, погода хорошая.
В европейских языка такие предложения строятся через глаголы-связки: быть (есть) и иметь . И нужно говорить (и думать) так: я есть врач, ты есть дома, он есть умный, у меня имеется машина , погода есть хорошая и т.д. Применяйте глаголы-связки в предложениях везде, где их можно поставить. Думайте через глаголы-связки.
Глагол-связка "Иметь" | ||||
Англ. | Фр. | Исп. | Итал. | Немец. |
to have (иметь)
I have
|
avoir (иметь)
J’ai
|
tener (иметь)
|
avere (иметь)
I
o
ho
|
haben (иметь)
Ich habe
|
I have а pen - у меня есть ручка | Il a une voiture - у него машина (он имеет машину) | Tengo 17 años - мне 17 лет (я имею 17 лет) | Ho 3 bambini - у меня трое детей (я имею трое детей) |
Ihr habt Zein. - У вас есть время |
Глагол-связка "Быть" |
||||
to be (быть)
I am
|
Être (быть )
Je suis
c’est mon mari - это мой муж (это есть мой муж) |
ser (быть) Yo soy Tú eres Él, ella, usted es Nosotros somos Vosotros sois Ellos, ustedes son
estar (быть в каком-то месте или в каком то состоянии) Yo estoy
están en casa - они дома (дословно они есть дома)
|
essere (быть) I
o
sono
Questo è un libro - Это книга (это есть книга) |
sein (быть)
Das ist wunderbar! – это потрясающе! (это есть потрясающе) |
Через эти глаголы связки можно строить огромное количество небольших предложений и соединять их через союзы.
Другие схожие грамматические конструкции в иностранных языках
Порядок слов в повествовательном предложении | |||||||
Англ. | Фр. | Исп. | Итал. | Немец. | |||
Фиксированный: My friends came to visit me last night -Друзья приходили ко мне вчера вечером (в русском языке может быть любой порядок слов: вчера вечером ко мне приходили друзья) |
Фиксированный: Подлежащее + Сказуемое +Дополнение + Обстоятельство. Marie arrive demain - Мари приезжает завтра. (в русском языке можно сказать: завтра приезжает Мари) |
Менее фиксированный: Подлежащее + Сказуемое A veces mi amigo me llama por la noche. – Иногда мой друг звонит мне ночью. |
Менее фиксированный: Подлежащее + Сказуемое Ho visto Mario. – Я видел Марио |
Фиксированный:
Подлежащее + Сказуемое
Ich gehe nach Kiew am ersten September. – Я еду в Киев первого сентября. |
|||
Продолжение для немецкого языка
Если впереди глагола стоят какие-то слова (или даже целое предложение ), кроме подлежащего, то глагол должен стоять перед подлежащим Heute gehe ich ins Kino. - Сегодня я иду в кино Если сказуемое состоит из двух глаголов, то второй глагол ставится в конце предложения
Ich
will
heute ins Kino gehen
. -
Я хочу
сегодня в кино
пойти
Ich weiß, (1) dass (2) er heute spät nach Hause (4) kommt. - Я знаю, (1) что (2) он сегодня поздно домой (4) придет. |
|||||||
Вопросительное предложение |
|||||||
Англ. | Фр. | Исп. | Итал. | Немец. | |||
1.Интонацией Danny is a doctor? - Денни врач? Anna will study? -Аня будет учиться? They have finished the report? - они закончили отчет? You visited the museum? - ты посетил музей? 2.Вспомогательный глагол ставим на первое место Is Danny a doctor? - Денни врач? Will Anna study? - Аня будет учиться? Have they finished the report- они закончили отчет? Did you visit the museum? - ты посетил музей? |
1.Интонацией Vous parlez français? 2. Ставим вначале предложения оборот Est-ce que и тогда в предложении тоже будет обычный порядок слов Est-ce que vous parlez français? 3. Основной глагол ставим на первое место Parlez v ous français? |
1.Интонацией и лучше добавить вконце предложения такие слова, как ¿verdad? - правда?, в самом деле? или ¿no? - не так ли? ¿Esto es una mesa? - Это стол? ¿Esto es una mesa? ¿verdad? - Это стол? - правда? 2. Основной глагол ставим на первое место ¿Es esto una mesa?- Это стол |
1.Интонацией Quanto pizza tu hai mangiato? - Сколько пицц ты съел? 2. Основной глагол ставим на первое место Dove vanno i bambini? – Куда пошли дети? |
1.
Глагол ставим на первое место.
Studierst du Deutsch? – Ты изучаешь немецкий?
3. Если два глагола, то один на первое место, второй - в конец предложения Wollt Ihr heute abend ins Konzert gehen ? – хотите Вы на концерт сегодня вечером пойти ? |
|||
Отрицательное предложение | |||||||
Англ. | Фр. | Исп. | Итал. | Немец. | |||
1. Вспомогательный глагол + частица Not I do not do anything today – я не хочу сегодня что-то делать 2. Отрицательным словом, такими как: never - никогда nobody - никто, никого nothing - ничто и т.д. I do nothing today– я не хочу сегодня что-то делать |
1. С помощью отрицательных частиц ne глагол pas. Je ne parle pas. - Я не разговариваю 2. С помощью отрицательных конструкций:
ne... personne
(никто, никого), ne ... rien
(ничто),
ne ... plus
(больше не), ne ... jamais
и др.
|
1. С помощью частицы no, которая ставится перед глаголом или отрицательным словом Yo no tomo – я не беру 2. Отрицательным словом nadie - никто Nadie oye al profesor - Никто не слышит учителя (дословно: Никто слышит учителя) |
1. С помощью частицы non, которая ставится перед глаголом io non mangio - я не ем 2. Отрицательным словом
Nessuno
ha saputo
rispondermi. - Никто не смог ответить мне |
1.
С помощью частицы
Nicht отрицаем либо все предложение, либо всю его часть
2. отрицательным словом nichts (ничто, ничего), niemand (никто), nie/niemals (никогда) Niemand ist gekommen- Никто не пришел. |
|||
Артикли неопределенный - когда речь идет об общем предмете определенный - когда речь идет о знакомом предмете |
|||||||
Англ. | Фр. | Исп. | Итал. | Немец. | |||
a, an - неопределенный the - определенный |
un/une - неопределенный муж/жен Le/la, Les - определенный муж/жен/мн. число |
un, unos/ una, unas - неопределенный мужской/женский el, los/la, las - определенный мужской/женский |
Un, uno / Una, Un’ - неопределенный мужской/женский Il, lo/La, l’ Определенный мужской/женский I/Le – определенный множественного числа мужской/женский |
Артикли определенные и неопределенные, мужского, женского и среднего рода плюс артикли делятся по падежам. |
|||
С огласование существительных и прилагательных по роду и числу Если существительное муж. рода, то прилагательное муж. рода, если единственного числа, то и прилагательное единственного числа. Также для женского рода |
|||||||
Англ. | Фр. | Исп. | Итал. | Немец. | |||
нет |
есть un étudiant actif - активный
студент |
есть los chicos guapos - мальчики красивые las chicas guapas - девочки красивые |
eсть Un caro amico - дорогой друг Una cara amica - дорогая подруга I cari amici - дорогие друзья Le care amice – дорогие подруги |
eсть изменяются окончания прилагательных (как в русском языке). roter Tisch - красный стол - rotem Tisch - красному столу См таблицу и используй ее в работе |
|||
Англ. | Фр. | Исп. | Итал. | Немец. | |||
Я собираюсь что-то сделать - выражаем ближайшее будущее время |
|||||||
to be going to
+ глагол
|
глагол aller + глагол je vais lire – я собираюсь читать |
глагол Ir + a + глагол Yo voy a comer - я собираюсь есть |
andare + a + глагол Cosa vai a fare? – Что собираешься делать? |
||||
Конструкция "Только что что-то произошло" |
|||||||
Выражается через временную форму Present Perfect I"ve just come - я только что пришла |
venir +de + глагол Je viens de sortir de la maison - я только что вышел из дому |
acabar + de + глагол Acabo de ver tu mensaje. – Я только что увидел твое сообщение. |
avere/essere + appena + participio passivo Siamo appena arrivati! – Мы только что приехали! |
||||
Возвратные глаголы с частицей "сь" "ся" Когда действие происходит над человеком или предметом (я умываюсь, дом строится) |
|||||||
глагол+частицы myself - я сам yourself - ты сам himself - он сам herself - она сама itself - это само ourselves -мы сами yourselves -вы сами themselves - они сами He blamed himself for the accident – Он винил себя за ту аварию |
частица se +глагол Например: se laver (умываться) je
me
lave
je me lave - я умываюсь |
глагол + se Например: lavarse (мыться) me
lavo me lavo- я мою сь |
Глагол + si Например: lavarsi (умываться) mi
lavo mi lavo - я умываюсь |
Глагол + sich Например: sich freuen радоваться ich freue
mich
|
|||
Пассивный залог Когда действия производятся над предметом или человеком: Дом был построен (кем-то). Нас пригласили (кто-то). |
|||||||
глагол be (быть) и III формы глагола (причастие) This house was built a century ago – Этот дом был построен 100 лет назад. |
глагол être (быть)+ participe passé. Ce dictionnaire est vendu dans toutes les librairies. - Этот словарь продается во всех книжных магазинах. |
1. глагол ser (быть) + participio La carta fue firmada por el presidente - Письмо было подписано президентом. 2. ч астичка se + глагол в 3 лице ед. или множ. числа Aquí se venden las frutas – Здесь продаются фрукты. |
глагол essere (быть) + participio I fiori sono esportati dall’Italia. Цветы экспортируются Италией. |
1. глагол sein-
(быть)
+
Partizip II
(выражаем общее состояние) Die Blumen sind gegossen. - Цветы политы 2. глагол werden- + Partizip II (выражаем процесс действия) Die Blumen werden von der Oma gegossen . - Цветы поливаются бабушкой. |
|||
Будущее время |
|||||||
Future simple I will do it - я сделаю это Future simple continuous - выражает продолжительное действие в будущем I will be speaking at this time tomorrow - Я буду завтра говорить в это время |
Futur simple Je partirai quand je serai pr ê t – я уеду, когда я буду готов |
Futuro imperfecto Одно будущее время (нет разделения на длительное и статичное) Escribir é la carta mañana.- Я напишу это письмо завтра. |
Indicativo futuro semplice . Ti scriverò - Я тебе напишу (буду писать) |
Futur I Одно будущее время (нет разделения на длительное и статичное) Wir werden nach Italien im Sommer fliegen. - Мы полетим в Италию летом. |
|||
Настоящее время |
|||||||
Present simple - выражает обычное действие I like - я люблю Present continuous - выражает продолжительное действие I am speaking now – я разговариваю (процесс в настоящий момент речи) |
Présent simple одно настоящее время je chois is un livre - я выбираю книгу |
Presente de indicativo одно настоящее время ¿Por qué no me escuch as ? - почему ты меня не слушаешь |
Indicativo presente одно настоящее время Mario dorme - Марио спит |
Präsens одно настоящее время Ich wohne hier in Köln. – Я живу в Кёльне |
|||
Прошедшее время |
|||||||
Past indefinite I asked him - я спросил его |
Passé composé (в разговорной и письменной речи) j"ai parlé -я сказал Passé Simple (в литературе, газетах) Je descendis dans la salle - Я спустился в зал. |
Pretérito simple Escribiste esta carta ayer.- Ты написал это письмо вчера. |
Indicativo passato prossimo -если событие только что случилось и как законченное действие для разговорной речи Dove ha comprato
Rilesse la lettera parecchie volte - Он прочитал (перечитал) письмо несколько раз. |
Perfekt Er ist nach Berlin gefahren - он приехал в Берлин. Er lachte |
|||
Прошедшее длительное время В иностранных языках, чтобы подчеркнуть, что действие именно длилось в прошлом , часто используется отдельное время. |
|||||||
Past continuous
- выражает продолжительное действие в прошлом
I was speaking at this time yesterday - я вчера говорил в это время |
Imparfait -
выражает продолжительное действие в прошлом
Il parlait bien – он говорил хорошо. |
Pretérito imperfecto - продолжающееся незаконченное действие в прошлом Trabajaba en un banco entonces (y ahora sigo trabajando así). -Я работал в банке тогда |
PASSATO REMOTO
-
продолжительное законченное время в прошлом
La guerra durò i lunghi quattro anni. - Война длилась (продолжалась) долгих четыре года; |
теже
времена, что и обычные прошедшие
Perfekt (в разговорной и письменной речи) Er lachte den ganzen Abend - Он смеялся целый вечер |
|||
Действия, свершившиеся до другого действия, подчеркиваются отдельным временем Строится везде одинаково: вспомогательный глагол+причастие |
|||||||
Future perfect He will have passed all their exams before he goes to camp - Он сдаст все экзамены, перед тем как поедет в лагерь. Present perfect They have made a decision - Они приняли решение(только что) Past Perfect He had not com e back by two o"clock yesterday - Он не вернулся вчера к двум часам Есть такие же еще и продолжительные времена (Contineous ), которые свойственны английскому языку |
Futur antérieur Quand j ’ aurai lu ce livre je vous le passerai – Как только я прочту эту книгу, я вам ее отдам Plus-que-parfait прошедшее законченное действие по отношению к другому какому-то прошедшему действию, выраженному в Passé composé или Passé simple Elle était déja partie , quand son mari est arrivé- она уже ушла , когда пришел ее муж . |
Futuro perfecto Предшествующее действие в будущем времени Habremos escrito la carta para la proxima semana.-Мы напишем это письмо к следующей неделе. Pretérito perfecto ¿Qué ha dicho él? - Что он сказал? Pretérito pluscuamperfecto El no era de Madrid, pero había venido a la capital muy niño - Он не был родом из Мадрида, но приехал в столицу совсем еще ребенком |
FUTURO ANTERIORE - Предшествующее действие в будущем времени Per le sette Paolo sarà arrivato . - К семи часам приедет Паоло. Indicativo passato prossimo Завершенное действие перед настоящим Dove ha comprato il vino? – Где он купил вино? TRAPASSATO REMOTO - Действие завершилось до другого действия в прошлом Appena ebbero ricevuto lo SOS, si lanciarono ad aiutarmi - как только они получили сигнал бедствия, сразу же бросились мне на помощь. |
Plusquamperfekt прошедшее законченное действие по отношению к другому какому-то прошедшему действию, выраженному в обычном прошедшем времени Nachdem ich gegessen hatte , schaute ich noch ein wenig fern. – После того как я поел, я еще немножко посмотрел телевизор. |
|||
Сравнительная степень прилагательных и наречий |
|||||||
Смотри таблицу | Смотри таблицу |
Смотри таблицу
Смотри таблицу
III форма
для неправильных глаголов)
eaten - съеденный |
Причастие: Настоящее время: основа глагола 1-го лица множественного числа + окончание ant , Courant - бегущий Прошедшее время: основа глагола+окончание é (I гр), i (II гр) train part i - ушедший поезд Для деепричастий добавляем en к причастию en écoutant - слушая |
Причастие: Настоящее время: Окончания глагола ar /er,ir меняем на ado /ido Bailado – танцующий Comido – кушающий Деепричастие Окончания глагола ar /er,ir меняем на ando /iendo bailando – танцуя comiendo – едя Прошедшее время Habiendo + причастие Habiendo leído el articulo -Прочитав статью |
Причастие: Настоящее время -не используется Прошедшее время: Окончания глагола are /ere /ire меняем на ato /uto /ito ricevuto - получивший Деепричастие наст. времени Окончания глагола are /ere ,ire меняем на ando/endo Lavorando – работая Деепричастие прош. времени avendo (essendo)+ ato /uto /ito avendo parlato – поговорив |
Причастие и деепричастие настоящего времени: liebend Причастие прошедшего времени geliebt |
Желаем удачи в освоении многих иностранных языков. Говорите на них свободно!
Преподаватель испанского и английского, фанат самостоятельного изучения языков и начинающий полиглот - расскажет, как ей удаётся одновременно, почему сериалы - незаменимые помощники в изучении языков и, самое главное, зачем всё это нужно.
Привет, меня зовут Алёна, мне 25 лет, и в этом году я хочу стать полиглотом. По моим подсчётам, к концу 2016 года я буду хорошо или очень хорошо говорить на семи языках, не считая русского и украинского. Если не облажаюсь. В этой статье я расскажу о том, как учу пять языков одновременно, поскольку на данный момент у меня есть только такой опыт.
1. Не всё сразу
Сейчас я занимаюсь английским, испанским, итальянским, португальским и турецким.
Тут сразу стоит оговориться, что все эти языки появились в моей жизни не вчера и не одновременно. Английский я внезапно выучила в школе, после школы немного занималась сама, чтобы поставить себе британский акцент и «подчистить» грамматику.
Испанский я учу сама с 13 лет и по сей день. Примерно до 2010 года я учила его кое-как, иногда могла по 5–6 месяцев тетрадь не открывать, но эти времена прошли, и в ноябре прошлого года я успешно сдала экзамен DELE C1. И английский, и испанский я преподаю вот уже почти семь лет. То есть даже когда я ими не занимаюсь, они всё равно тут, со мной, потому что я делюсь ими с другими.
Я предпринимала несколько попыток учить итальянский. Первая была в 14 лет и продлилась около трёх недель, за которые, впрочем, я успела исписать половину тетрадки на 96 листов. Как ни странно, знания, полученные в те несколько недель, почти полностью восстановились за несколько часов спустя 9 лет, когда я снова начала учить итальянский. Однако основная масса моих занятий пришлась на лето 2015 года, когда я три месяца довольно интенсивно учила итальянский на языковом марафоне Language Heroes. К концу лета я уже могла поддержать часовой разговор с носителем языка, хотя, конечно, у меня были и ошибки, и испанизмы.
Турецкий я немного знаю с детства. Ну как «знаю»: я всегда могла заказать себе еду и апельсиновый сок и сориентироваться в Турции, знала много случайных слов, но грамматики не знала совсем. Весной прошлого года я принялась это исправлять, выучила наконец настоящее время, некоторые падежи и немного новых слов. Но к лету я турецкий забросила.
Бразильский португальский я начала учить в январе, на том же языковом марафоне. Он оказался для меня ещё сложнее итальянского, потому что португальский ещё больше похож на испанский и очень тяжело контролировать, чтобы испанский не вмешивался.
Соответственно, нельзя сказать, что я учу все эти языки одинаковым способом и с одинаковой интенсивностью. Если бы я не жаждала С2, то английский и испанский могла бы уже только поддерживать, а не изучать. Сейчас я готовлюсь к английскому экзамену на уровень С1, поэтому мне снова пришлось сесть за учебники. Но, например, по испанскому надо мной сейчас не висят никакие экзамены, поэтому в последнее время я читала роман Марио Варгаса Льосы (Mario Vargas Llosa) и выписывала в блокнот всё новое и интересное, а также читала рэп вместе с Calle 13.
2. YouTube
Наверное, вы подумали, что я посоветую смотреть много видео на YouTube. Это само собой, но я хочу сказать немного о другом. Неотъемлемой частью моего освоения языков стал мой канал на YouTube. Я начала его вести в 2013 году, выложив видео, в котором я говорю на итальянском спустя неделю изучения (точнее, неделю и ещё три недели за девять лет до того). А в конце года я выложила своё первое видео на испанском. Сейчас у него больше 20 тысяч просмотров, а у канала больше 700 подписчиков, большая часть которых - испаноговорящие.
Сейчас, как только я начинаю учить какой-то язык, почти сразу записываю на этом языке видео и выкладываю у себя на канале. Даже если носители не придут и не оставят комментарии (так было и, наверное, будет с турецким), спустя время я сниму другие видео, а потом буду сравнивать результаты и радоваться прогрессу. Я переписываюсь с людьми в комментариях, а с некоторыми потом даже общаюсь в Skype и Facebook. Одному такому другу я недавно отправила в Аргентину открытку со снегом, и он не мог нарадоваться!
3. Сериалы
Роль сериалов в моём изучении языков невозможно переоценить. Спасибо «Сексу в большом городе» за английский, «Дикому ангелу» - за мой аргентинский испанский, Las Aparicio - за мексиканский испанский, Avenida Brasil - за то, что я осваивала бразильский португальский, просто смотря одну серию за другой с русскими субтитрами.
Вообще моя схема очень простая: если язык на начальном уровне, то сериал стоит смотреть с русскими субтитрами. Если язык на среднем уровне (примерно В2) - без субтитров, если есть такая возможность. В любом случае даже с субтитрами их польза неоспорима, потому что вы бесконечно слушаете огромное количество настоящей разговорной речи. Фильм - это тоже классно, но проблема в том, что вы не успеваете опомниться, как он уже закончился.
Главное тут, пожалуй, то, что испанский мне казался на слух мандаринским китайским до того, как я посмотрела свыше 80 серий «Дикого ангела» без перевода и субтитров.
4. Экстенсивное чтение
Экстенсивное чтение - это когда вы читаете в большом объёме интересную вам литературу, в которой встречается не более 5–10 незнакомых слов на страницу. Чтение в удовольствие. То есть я хочу сказать, что если вы только начали учить испанский, то брать сразу «Сто лет одиночества» - это, скорее всего, не самая лучшая идея. На большинстве популярных языков можно без труда найти адаптированные книги для любого уровня, но вообще, имея А2 или В1, можно озаботиться поиском какого-нибудь автора, который пишет легко и интересно.
Мои английский и испанский были бы совсем другими, если бы я не прочла на них кучу книг.
Это при том, что я читаю очень безалаберно, мне лень ковыряться в словаре: если смысл понятен, то я еду дальше. Хотя сейчас, после того как столько книг было прочитано экстенсивно, я учусь наконец интенсивному чтению и использую блокнот, ручку и маркер. Зачастую я выписываю не только слова или фразы, но и целое предложение или абзац с этими словами и сочетаниями, а также выделяю их в книге маркером. Точно так же я всегда работаю со статьями - они не такие длинные, как книги, с ними я не успеваю лениться.
5. Культура и контекст
Если вы меня спросите, почему я учу именно эти языки, то я отвечу, что это потому, что они мне нравятся. И мне нравятся не только они, но и многие страны, в которых на них разговаривают. А в этих странах мне зачастую нравятся кухня, литература, музыка - да что угодно. Поэтому я всегда найду, как мне использовать язык, даже если возможности поехать в страну нет. И любой текст, любой подкаст, любая песня для меня будут в разы полезнее, чем тыканье в рандомные слова на Memrise. То есть я на самом деле ничего не имею против Memrise, и если он для кого-то работает, то это прекрасно. Я даже сама себе там иногда создаю сеты из трудно запоминающихся слов. Но для меня такой подход, к сожалению, не работает. Я почти не запоминаю слова вне контекста. Мне нужен диалог, текст, ситуация, а ещё лучше - парочка упражнений после этого.
6. Тип восприятия
Это очень важно. В своё время я поняла, что я не аудиал. Мой разговорный навык опережает мой навык понимания на слух. Для того чтобы запомнить новое слово на слух, мне надо услышать его раз десять, а иногда и больше. И то не факт, что я запомню его правильно. Именно поэтому для меня категорически не работало изучение египетского арабского по методу Пимслера.
С другой стороны, я стараюсь с самого начала изучения языка слушать подкасты и смотреть сериалы, чтобы мое ухо привыкало к звучанию. А самый лучший способ запоминания для меня - увидеть и записать от руки.
Испанский - это язык, который я дольше всего изучала самостоятельно и осознанно. Так вот, по нему у меня сейчас идёт пятая тетрадь на 96 листов, и это ещё не учитывая всяких записей на А4. Но тут надо понимать, что если вы аудиал, то для вас такой способ может стать потерей времени. А вот если вы долгое время почти безрезультатно учите язык, ничего не записывая от руки, то задумайтесь - может, тут и кроется причина.
7. Язык за три месяца
Язык невозможно выучить за три месяца, если вы не какой-нибудь гений. Но можно создать себе очень хорошую базу или даже выйти на уровень В1 (это зависит от ваших исходных данных).
В общем, возвращаясь к теме пяти языков одновременно. С тех пор, как я участвую в Language Heroes, я интенсивно занимаюсь одним языком три месяца: довольно быстро прохожу один основной учебник, изучаю базовую грамматику, слушаю много подкастов, много пишу на сайтах вроде italki.com и polyglotclub.com, стараюсь несколько раз подолгу поговорить с носителями, смотрю адаптированные видео. Если есть, то читаю адаптированные книги. И всё это в большом количестве.
Остальными языками в это время я занимаюсь в фоновом режиме. Если есть учебник, то неспешно иду по нему, смотрю фильмы, время от времени общаюсь с носителями языка в Skype (когда есть настроение), слушаю радио и подкасты. По истечении трёх месяцев я стараюсь тот основной язык «выпустить в поля», то есть начать поглощать на нём культуру и просто общаться. Потом, через какое-то время, я могу снова взяться за этот язык интенсивно, но в целом я стараюсь учить вот такими интервалами.
Вообще учить пять языков одновременно - это весьма тяжело психологически.
Поэтому к лету я собираюсь вывести из активного изучения португальский и итальянский, чтобы освободить место для энергозатратного французского. Французский я активно учила несколько месяцев в 2012 году, самостоятельно, будучи не настолько опытной в изучении языков (испанский не в счёт - это действительно самый благодарный язык из всех, которые мне встречались, даже славянские мне так не давались), поэтому первое время я буду работать над чтением и произношением.
Осенью добавится немецкий, который я семь лет учила в школе и по которому имею что-то вроде уровня А1. В общем, фишка в том, что в этом году я решила довести до ума все языки, с которыми я уже имела дело и с которыми мне не понадобится тратить время на изучение правил чтения, спряжения глагола «быть» и темы «Моя семья». Конечно, к концу года я не смогу читать «Мадам Бовари» в оригинале, но есть шансы, что моя главная цель - разговаривать на немецком - будет достигнута.
Зачем это всё?
Ну, во-первых, это красиво. А если серьёзно, то у меня миллион причин. Например, недавно я прочитала один классный детективный роман двух каталонских писателей, который не переведён ни на английский, ни на русский и, скорее всего, не будет переведён. И я не могу описать, как я была рада своему знанию испанского во время чтения.
А ещё я никогда не забуду, как в хостеле в Вильнюсе я зашла на кухню сделать чай, увидела там троих мексиканцев и решилась с ними заговорить. Решиться было тяжело, потому что я только слышала, что они говорили по-испански, но что именно говорили, расслышать было нереально. Однако мои опасения оказались напрасными. Сначала они удивлялись и расспрашивали, почему я изучаю испанский. Учитывая, что в те времена практика у меня случалась примерно раз или два в год, мне было не очень легко говорить, но я быстро разогналась, а они со мной старались говорить помедленнее и не использовали сленг.
Вы себе можете представить, чтобы носитель английского удивлялся тому, что вы говорите на его языке, и восхищался бы этим? Что вы ему говорите, что любите Kasabian, а он такой: «Вау, ты знаешь Kasabian, кто бы мог подумать!» А с Латинской Америкой у меня такое происходит постоянно. В итальянскую и лузофонную (португалоязычную) культуры я пока только погружаюсь, но в целом там всё то же самое.
Но самое классное - это в Турции наблюдать за реакцией работников столовой или ресторана, когда заходишь и заказываешь всё по-турецки.
По материалам Lifehacker
![](https://i2.wp.com/info-profi.net/wp-content/uploads/2017/11/Kakoj-inostrannyj-yazyk-izuchat-660x400.jpg)
Первым стоит учить английский. Вторым – немецкий. Зная английский и немецкий, вы сможете без особых проблем выучить французский, так как лексическая база уже будет заложена. Но они практически не пригодятся вам при проживании, скажем, в ОАЭ. И вы не сможете использовать их, если поедете работать в Китай или Уганду.
В Китае на английском можно разъясниться с единицами, а в Уганде особенно остро необходимо знание суахили – английским здесь владеет менее 1% населения. Мы рекомендуем оценивать не глобальные перспективы языка, а его перспективность для вас, для вашей дальнейшей жизни и работы. Как это сделать, какие языки нужно учить и как сопоставлять их с собственными приоритетами? Об этом далее.
Какой язык изучать первым
Английский . За редкими исключениями, которые лишь подтверждают правило. Это официальный язык в более чем 60 странах мира. На английском говорят более 1.5 миллиарда людей в разных точках земного шара. Родным он является более чем для 700 миллионов человек. Осмотритесь вокруг – лучшие песни, сценарии ТОПовых фильмов, документы, инструкции – все это написано на английском. Его знание существенно повышает шансы трудоустройства и вашу ценность как квалифицированного сотрудника, в какой бы отрасли вы ни работали и что бы в ваши обязанности не входило.
5 причин учить английский первым:
- Возможность разъясниться в большинстве стран мира.
- Лучший для путешествий и деловых поездок за рубеж.
- Возможность смотреть лучшие голливудские фильмы в оригинале.
- Преимущество при получении образования и при построении карьеры.
- Возможность не сталкиваться с языковыми барьерами в быту.
Это самый востребованный язык в мире. Более того, он является универсальным и применимых в большинстве ситуаций.
Пример: вы хотите поехать учиться за рубеж, скажем, в Италию, но не знаете итальянский. Знание английского позволит подобрать программу, в рамках которой вы сможете использовать известный иностранный язык для обучения в качестве базового. А вот если вы знаете только немецкий или французский, то шанс получить образование в Италии стремится к нулю.
Но есть исключения. Они заключаются в индивидуальных особенностях каждого человека. В случае если английский вам не дается, если вы испытываете к его изучению искреннюю ненависть, если не понимаете логики – не имеет смысла мучить себя. Конечно, если это только ваши ощущения, а не бездарность преподавателя и неверно выстроенная подготовка.
Пример: певица Шакира знает множество языков, но сложнее всего ей давался английский. Несмотря на близкий к гениальному IQ и феноменальные способности к обучению, уроженка Колумбии до сих пор не владеет английским в совершенстве и предпочитает петь и разговаривать на нем лишь в крайних случаях.
ТОП-5 мест, где можно изучить английский онлайн
![]() | EnglisDom - бесплатный вводный урок
+2 урока по промокоду enboxA192 Онлайн школа английского языка нового поколения. Преподаватель общается со студентом по Скайпу, а урок проходит в цифровом учебнике. Персональная программа обучения. |
![]() | Инглекс - 3 бесплатных урока
По промокоду WELCOME. Школа английского языка по Skype. Сильные русскоязычные преподаватели и носители языка из Великобритании и США. Максимум разговорной практики. |
![]() | SkyEng - бесплатный пробный урок
Крупнейшая онлайн-школа английского языка, которая дает возможность индивидуально выучить английский с русскоязычным преподавателем или носителем языка. |
![]() | Прокачайте знание английского, занимаясь в игровой форме. |
![]() | Lingualeo - бесплатная регистрация
Интерактивный онлайн-сервис для изучения и практики английского языка в увлекательной игровой форме. |
Какой язык учить вторым, третьим, четвертым
Здесь не нужно гадать – важно руководствоваться желаниями, потребностями и стоящими перед вами задачами. Мотивация – основа быстрого и успешного изучения. Вы должны четко понимать, для чего он вам нужен и на каком уровне его необходимо освоить. Рекомендуется сформулировать цели и только после этого начать рассматривать варианты.
Предположим, что после завершения института вы хотите поступить в один из чешских университетов на программу магистратуры. Тогда стоит учить чешский. Или в вашем городе есть завод, принадлежащий японцам – чтобы сделать успешную карьеру руководителя здесь желательно знание японского. Мы ничего не знаем о стоящих перед вами задачах. Потому можем предложить лишь ТОП-7 языков (помимо английского), которые чаще всего выбирают для изучения:
- Французский.
- Испанский.
- Китайский.
- Итальянский.
- Арабский.
- Норвежский.
Оговоримся, что скандинавские языки относятся к одним из сложнейших в мире. Если вы планируете переехать в Норвегию или Швецию, но не можете добиться успехов в изучении норвежского и шведского – рассмотрите варианты. Не секрет, что в Швеции довольно лояльно относятся к эмигрантам, не знающим язык. Более того, дети имеют право обучаться на родном языке: если в школе есть хотя бы один русскоговорящий ребенок, то для него обязательно найдут русскоговорящего педагога. Поэтому обязательно уточняйте необходимость обучения.
ТОП-5 самых перспективных языков
Если вы не ставите перед собой задач переезжать или часто ездить в определенную страну, работать на межнациональных предприятиях и быть востребованным переводчиком, то рекомендуем обратить внимание на самые перспективные языки в мире. Они могут быть не самыми востребованными и не самыми популярными на данный момент времени. Но если вы не знаете, какой иностранный язык лучше учить с точки зрения его перспективности в будущем – этот рейтинг специально для вас.
Китайский
Самый распространенный в мире. Перспективы Поднебесной с точки зрения развития экономики и промышленности ни у кого не вызывают сомнений. Прочные контакты с Россией, США и другими ведущими экономиками мира обуславливают появление массы межнациональных предприятий, на которых знание китайского крайне приветствуется. Китайский – это не менее 10 радикально отличающихся друг от друга диалектов. Имеет смысл учить литературный (его еще называют мандаринским или северно-китайским) – на нем можно изъясниться с носителем любого диалекта.
Испанский
Занимает третье место по распространенности среди всех языков мира. Он же один из самых легких в изучении. Используется не только в Испании, но и во множестве стран, некогда являвшихся колониями. Не все они похожи – например, в Мексике говорят на особом диалекте испанского, именуемом Español mexicano. Есть существенные различия, но при необходимости вы можете изъясняться на классическом испанском с любым мексиканцем – вас поймут.
Немецкий
Германия – одна из сильнейших экономик мира, одна из наиболее развитых и комфортных для жизни стран. Потому язык не утрачивает своей перспективности уже не первое столетие. На немецком говорят не только в Германии, но и в Австрии, в Швейцарии, в ряде других европейских стран. Он особенно перспективен для трудоустройства и эмиграции в Европу.
Арабский
Занимает 4-е место по распространенности в мире. В разных точках планеты на нем говорят более 240 млн человек. Сложность заключается в том, что язык имеет массу местных диалектов, и изучение классического арабского не гарантирует вам их понимание. Однако вас поймут – вы сможете изъясняться не только как турист, но и как специалист.
Японский
Официальным японский язык является только в Японии, однако в разной степени он востребован не менее чем в 25-ти азиатских странах. Кстати, он имеет минимум схожих черт с китайским, не стоит сочетать изучение двух этих языков, ошибочно предполагая их идентичность. С точки зрения перспектив стоит отметить развитие экономики государства, научную отрасль. Япония – один из мировых лидеров по объему ВВП.
Какой иностранный язык учить для эмиграции
Естественно это зависит от страны, в которую вы планируете эмигрировать. Наши советы будут актуальны только в том случае, если вы еще не определились с местом будущего проживания.
Мы руководствуемся сведениями о наиболее популярных странах для эмиграции у россиян. Какие языки нужно учить согласно этим данным:
- Английский – чаще всего россияне предпочитают эмигрировать в США. Он также востребован для поступления в университеты США, Великобритании, Канады и ряда других стран по специальным программам и грантам, покрывающим расходы на обучение.
- Немецкий и Французский – идеальный вариант, если вы хотите эмигрировать в эти страны, оставшись там после завершения обучения. Образование в этих странах практически бесплатное (за исключением обязательных сборов, составляющих 300-500 евро в семестр).
- Итальянский – обязателен для иммиграции в Италию. Интересно, что уровень владения английским в этой стране находится практически на том же уровне, что и в России. В целом итальянцы, в отличие от многих европейцев, плохо владеют английским.
Также популярными направлениями для эмиграции являются страны Скандинавии – Швеция, Норвегия, Дания. Граждане России также охотно эмигрируют в европейские страны – в Швейцарию, Бельгию, Чехию, Сербию, в прибалтийские страны. А вот в Азию, согласно проведенным опросам, планируют отправиться менее 10% готовых к эмиграции россиян.
Какой иностранный язык изучать ребенку
Здесь опять же важно руководствоваться условиями жизни ребенка. Не стоит подбирать самый простой язык – выбирайте самый перспективный. Одновременно наблюдайте за энтузиазмом ребенка, за его желанием учиться. Если вы видите, что обучение ему абсолютно безразлично – поменяйте репетитора или место обучения. Если результат остался прежним – имеет смысл выбрать другой язык для изучения. Наиболее востребованные – английский, французский, немецкий и испанский. Родные языки родителей (или одного из родителей) в расчет брать не стоит.
Какой язык лучше изучать в качестве дополнительного? Имеет смысл обратить внимание на варианты с наиболее простой грамматикой – на итальянский, французский.
Педагоги расходятся во мнении, стоит ли вообще ребенку обучаться двум языкам одновременно. Важно следить за состоянием детей – они не должны быть перегружены. Не стоит отнимать у них детство, руководствуясь лишь собственными амбициями и желанием получить всесторонне развитого вундеркинда. Наблюдайте за отношением ребенка к учебному процессу – его желание крайне важно.
Самые легкие и самые сложные для изучения языки
Здесь важна стартовая позиция: например, знание английского существенно упростит изучение языков латинской и германской групп. Также важен ваш родной язык. Не секрет, что россиянам проще всего выучить украинский и белорусский, болгарский и сербский. Однако перспективными в глобальном смысле их пока назвать нельзя. Потому отметим наиболее простые для изучения европейские:
- Английский.
- Итальянский.
- Испанский.
- Французский.
Самым простым принято считать испанский – он характеризуется простотой орфографии, грамматики и произношения. Как слышится – так и пишется, не нужно бояться допустить ошибок. Идеально, если вы знаете английский – испанский имеет очень похожий вокабуляр, и изучение будет проходить максимально быстро. Второе и третье место – это итальянский и французский соответственно. Английский является более сложным, но также вполне доступным.
Именно от него были образованы все диалекты, потому даже при переезде в страну, где чистые языковые вариации не практикуются, вы сможете быстро подстроиться. В классическом варианте также легче всего проследить логику словообразования и построения предложений. Часто он более четкий, более приятный на слух. Практически всегда он является литературным и официальным для составления документов.
Заключение
Учите языки, которые вам необходимы и интересны. Без необходимости отсутствует мотивация, а без искреннего интереса – желание. Обе эти составляющие ложатся в основу успешного обучения. Не имеет смысла учиться, когда процесс вызывает у вас только напряжение и раздражение. Обучение должно искренне нравиться вам. Вы должны понимать, для чего изучаете именно этот язык, какие перспективы он открывает перед вами, что позволяет сделать в будущем.
Если вы не знаете, какие языки стоит учить прямо сейчас – постарайтесь заглянуть в будущее. Поймите, где хотите жить и чем заниматься. Выберите в качестве базы английский и освойте его на достойном уровне. Если английским вы уже владеете – переходите к другим. Но будьте внимательны – лишь некоторые люди способны одновременно изучать французский и, скажем, немецкий. В остальных случаях требуется раздельное обучение.
Мария Косицына
Редактор портала Info-Profi, руководитель центра поддержки студенческих проектов ТюмГУ.
Много раз я собиралась написать огромную статью на тему изучения сразу нескольких языков. Время шло, и мое мнение по этому поводу менялось. Сейчас я определила для себя некий баланс, и считаю, что пора об этом рассказать.
Мой основной вывод - читайте, применяйте и всегда слушайте себя. Нужно честно оценивать свое время, цели, возможности, подход… Нет единого мнения, как правильно. Поэтому я расскажу конкретно о своем опыте.
В детстве я несколько лет занималась только английским. Но как-то на летних каникулах увидела у подруги учебник французского и попробовала читать диалоги. Это было интересно, но несерьезно, и кроме базовых фраз в памяти тогда ничего не осталось. Более осознанное изучение сразу нескольких языков я продолжила уже в институте. Помимо английского появился французский и китайский.
Как я успевала качественно заниматься всем сразу?
Четкое расписание. Мне не нужно было самой распределять время: каждый день были уроки в институте и домашнее задание. Так что тренировки были регулярными. Плюс я не тратила время на создание программ, ведь все это уже было в готовом учебном плане. Нужно было просто приходить на урок, делать задание и практиковаться. Поэтому мне не составляло труда периодически учить еще один дома самостоятельно, выбирая его просто по интересам.
После университета я пробовала учить несколько языков сразу самостоятельно и на курсах. Даже 4 одновременно! И вот к каким выводам я пришла.
- Задайте себе вопрос ЗАЧЕМ. Это просто праздное любопытство и гонка за количеством языков или вам и впрямь необходимо выучить несколько в этот период времени? Если нет необходимости, лучше уделите качественное время одному языку.
- Не торопитесь учить много языков. Нежелательно одновременно учить несколько языков с нуля. Как вариант: начать один новый язык, а те, которые вы уже знаете на среднем уровне и выше, поддерживать. Так будет гораздо легче: вы поставите на первое место тот язык, который в приоритете. То есть, сфокусируетесь на одном, а остальные будете держать на плаву, максимально часто пользуясь ими в разных жизненных ситуациях (читать статьи, смотреть YouTube, посещать разговорные клубы или болтать с носителем языка ).
- Примените принцип "легкости". Если вам не принципиально какой язык учить, то помните, что языки одной группы учатся легче. Например, я сразу заметила, что итальянский у меня пошел легко после французского, когда тот был на среднем этапе. Но это при условии, что один из языков уже знаком вам. Возвращаемся к пункту номер 2.)) Когда я начала учить итальянский и испанский в языковой школе с нуля одновременно, было сложно. Пришлось определиться.
- Учите основы. Языковую базу можно освоить с серией уроков Дмитрия Петрова "язык за 16 часов". Вы получите отличную базу за короткий срок. У меня была идея провести небольшой эксперимент с теми уроками серии, которые еще не прошла. Пока это секрет, но я обязательно расскажу детали позже и оформлю в статьи!
- Выберите правильное расписание. На начальном этапе желательно заниматься каждый день или хотя бы 4-5 раз в неделю, а параллельно поддерживать тот язык, что уже на должном уровне. Например, я изучала шведский с нуля 4 раза в неделю, при этом параллельно старалась смотреть фильмы/сериалы в оригинале и читать не на русском, а сразу на английском. Это тоже экономит время! Иврит поддерживаю, общаясь со знакомой израильтянкой раз-два в неделю и вообще сталкиваюсь с ним в повседневной жизни практически ежедневно. Учебники не читаю.
- Если у вас вообще нет опыта изучения языков, то лучше начать с одного.
![](https://i1.wp.com/cdn2.elenaruvel.com/wp-content/uploads/schedule-list.jpg)
Если качественно и грамотно подойти к процессу, то вы освоите на базовом уровне несколько языков, разовьете память, увеличите возможности в общении, работе, расширите кругозор. В дальнейшем можно продолжить углубленное изучение того языка, который понадобится на конкретном жизненном этапе.
План действий
- Пропишите конкретные цели. Сразу станет понятно, есть ли необходимость в изучении нескольких языков сразу. Например, если цель - иммиграция, то разумно остановиться на том, который потребуется в новой стране. Если просто любите учить языки и хотите обходиться элементарными знаниями в поездках, не двигаясь к более высоким уровням, то можно регулярно осваивать разные языки на базовом этапе.
- Представьте перспективу. Решите, как вы видите свое владение каждым языком через неделю, месяц, полгода. Ведите специальный языковой дневник, в котором удобно планировать изучение нескольких языков на любой период времени. Такой онлайн дневник ведут участники нашего . За 30 дней практики собирается целый журнал записей.
- Запишите маршрут к цели. Составьте соответствующий план действий как для языка, который учите с нуля (например, уроки с учителем в школе по понедельникам и средам), так и для тех, что уже на продвинутом уровне (общение с носителем языка раз в неделю, чтение профессиональной литературы только на этом языке, посещение вебинаров раз в 2 недели и так далее).
- Добавьте детали.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!